As a guest user you are not logged in or recognized by your IP address. You have
access to the Front Matter, Abstracts, Author Index, Subject Index and the full
text of Open Access publications.
This paper aims to contribute to an in-depth understanding of computer based word alignment processes in machine translation (MT). The performance of word alignment, based on IBM models and incorporated in GIZA++, has been widely discussed in machine translation literature. The debate has lead towards a general consensus that GIZA++ does not provide sufficiently good results for word alignments. In this paper, we analyse the performance of GIZA++ and Fast Align for the Latvian-English pair against the manually aligned Gold Standard. Experiments showed that Fast Align proved to be approximately 2–3% more accurate and three times faster than GIZA++ in the alignment task. Where it concerns pre-processing, the removal of articles has a small, but positive, influence on alignment quality and machine translation output. We also present a Word Alignment Visualisation tool for analysis and editing of word alignments.
This website uses cookies
We use cookies to provide you with the best possible experience. They also allow us to analyze user behavior in order to constantly improve the website for you. Info about the privacy policy of IOS Press.
This website uses cookies
We use cookies to provide you with the best possible experience. They also allow us to analyze user behavior in order to constantly improve the website for you. Info about the privacy policy of IOS Press.